ENTREVISTA ESPECIAL: Dunga, ex-capitão da seleção brasileira e ídolo do Jubilo Iwata

Como você se sente em relação aos brasileiros que estão morando no Japão? Dunga: Ver que os brasileiros estão sendo respeitados pelos japoneses e pelas empresas em que trabalham me enche de orgulho. Um brasileiro que vem para cá e faz a diferença, mostrando seu talento e sua capacidade, é motivo de grande satisfação para mim. Na sua visão, além do esforço individual, o reconhecimento dos outros também tem um papel importante na nossa trajetória? Dunga: O inimigo está sempre por perto, seja nos bons ou nos maus momentos. O que eu realmente quero saber é: quando alcançamos o sucesso, quem está ao nosso lado para nos parabenizar e reconhecer nossa vitória? Esse é o verdadeiro amigo, aquele que celebra nossa evolução. Na adversidade, muitos compartilham as lágrimas, mas o que realmente importa é saber quem comemora nossas conquistas.
Capitão do Tetra, Dunga, Compartilha Experiências na Fujiarte Iwata

Ex-jogador participou de um encontro com os funcionários da Fujiarte na filial de Iwata, onde compartilhou histórias de sua carreira e destacou valores como trabalho em equipe e liderança
ドゥンガ:テトラのキャプテンが磐田を訪問

フジアルテ 磐田支店はこのほど、ブラジル代表の元キャプテンで、同社がスポンサーを務めるクラブ「ジュビロ磐田」のアイドルでもあるドゥンガ氏を招き、4度の世界チャンピオンに輝いた。このイベントでは、従業員や地域の人々がドゥンガ元選手とのミーティングに参加し、ドゥンガ元選手が自身のキャリアについて語り、忍耐力、チームワーク、回復力といった価値観を強調した。1994年の優勝、1998年の準優勝を含む3度のワールドカップに出場したドゥンガ氏は、2010年のワールドカップではブラジル代表の監督も務めた。を訪問した際、ドゥンガは自身のサッカー界でのキャリアと、困難を乗り越えることの重要性について語り、同社が従業員の間で推進している価値観を強化した。 ドゥンガは一般の人々との交流だけでなく、写真撮影などの活動にも参加した。 フォトセッション ビデオ撮影とボールやシャツへのサイン。ミニチュア「ミニスター」と ブラジル・サッカー界の大物の来日を記念したこの イベントの記念品として、ドゥンガ元選手の写真が配布された。 フジアルテ ドゥンガ氏の来日に感謝するとともに、日本におけるブラジル人コミュニティの発展と支援へのコミットメントを強化する。同社は引き続き、雇用機会と社会的統合を促進するため、全国の様々な都市に進出している。